Das kleine Hacker-Lexikon - 49 - GABRIEL Substantiv. Eine (nach Meinung des Gegners) berflssige Hinhalte- Taktik beim Volleyball, wenn man sich z. B. immer wieder die Schuhe bindet oder dauernd nach der Zeit fragt. Kann auch die Person bezeichnen, die eine derartige Taktik verfolgt. GABRIEL MODE Substantiv. Kennzeichnet die Verfassung einer Person, wenn sie fort- w„hrend derartige Hinhalte- und Zeitschinder-Tricks an- wendet. Vergleiche MODE. Das Idiom geht auf den Stanford Hacker und fanatischen Vol- leyballspieler Richard P. Gabriel zurck. Sein Ruf als Hin- haltetaktiker besteht nicht ganz zu Unrecht, hat aber eher den Status eines sehr beliebten Standard-Jokes. Eingebrgert haben sich daher folgenden Redewendungen "pulling a Gabriel" bzw. "being in Gabriel mode". Vergleiche RPG. GARPLY (gahrp'lee) Substantiv. Ein Meta-Wort wie FOO. Dies hier k”nnen Sie vor allem in Stanford h”ren. GAS 1. Ausruf. Ausdruck starker Abneigung, starker Emp”rung bzw. von glhender Wut. Die Vorstellung dabei ist, daá die Quelle des Žrgers verdient, mit groáen Mengen Gas ausge- l”scht zu werden. "Some LOSER just reloaded the SYSTEM for no reason! Gas!". 2. Ausruf. Er will sagen, daá man gn„dig sein und versuchen sollte, eine Person oder eine Sache endgltig loszuwerden. "The system is getting WEDGED every few minutes. Gas!" 3. Verb. Endgltig loswerden, wegschmeiáen. "To FLUSH". "You should gas that old CRUFTY software". GASEOUS Adjektiv. "Deserving of being gassed". Etwa: Reif fr den Mllhaufen. ----------------------------------------------------------------- Copyright (C) der šbersetzung von "The Hacker's Dictionary" (PD): Gerd BANCK, Orffstr. 18, 8500 Nrnberg 70, BRD; August 1990 Das kleine Hacker-Lexikon - 50 - GC (jee'see') 1. Verb. Aufr„umen; m”glicherweise auch nutzloses Zeug weg- werfen. "I think I'll GC the top of my desk today". 2. Verb. Ein Recycling veranstalten; Sachen wiedergewinnen, wiederverwenden, einer neuen Verwendung zufhren. 3. Verb. Vergessen. (Hier ist manchmal unterstellt, daá man das absichtlich tut). "You told me last week where it was, but I GC'd those bits". 4. Substantiv. Ein derartiger GC Prozess. GC ist die Abkrzung fr "garbage collect" bzw. "garbage col- lection". Beides ist Informatik-Jargon und bezeichnet spe- zielle Strategien, die zur S„uberung und Auffrischung des Computer-Speichers dienen. Eine dieser Strategien geht dabei so vor, daá in regelm„áigen Abst„nden alle Daten im Speicher ausgelesen werden und sogenannter Daten-Schrott gel”scht wird. Gelegentlich k”nnen Sie auch die ganze Redewendung h”ren. Beachten Sie auch die Doppeldeutigkeit des Ausdrucks, die sich nur im Kontext aufl”st: "I'm going to garbage-collect my desk" meint meist, daá man die Schubladen ausmistet, es k”nnte aber auch heiáen, daá man den Schreibtisch teilweise erneuert oder ganz wegwirft. GEDANKEN (ge-dahnk-:n) Adjektiv. Wild dreinblickend; unpraktisch; nicht grndlich durch- dacht; ungetestet; keinem Versuch oder Experiment unter- worfen. Dieses amerikanische Fremdwort kommt natrlich aus dem Deut- schen. Das Amerikanische bezieht sich hierbei auf einen Ter- minus aus der Physik, das 'Gedanken-Experiment', und hat ber diesen Weg bestimmte Wertsch„tzungen auf das Wort "gedanken" bertragen. In der Physik, sagen die Autoren, bezeichnet man ein Experiment als Gedanken-Experiment, wenn es zwar praktisch nicht durchfhrbar ist, aber der theoretischen Betrachtung wertvolle Denkanst”áe liefert. (Ein klassisches Gedanken- Experiment der Relativit„tstheorie befaát sich mit der Vorstellung, daá ein Mann in einem Lift durch den Weltraum fliegt). Gedanken-Experimente, meinen die Autoren, sind zwar in der Physik sehr ntzlich, aber man msse vorsichtig sein. So habe z. B. ein Gedankenexperiment Aristoteles zu der Schluáfolgerung gefhrt, daá schwere Gegenst„nde prinzipiell schneller als leichte fallen (er dachte an einen Stein und eine Feder). Diese Annahme galt unumstritten, bis Galileo das Gegenteil bewies. Fr Hacker hat das Wort 'gedanken' allerdings einen ziemlich absch„tzigen Beigeschmack. Man bezeichnet damit z. B. eine Untersuchung, vor allem eine in der KI-Forschung, die ----------------------------------------------------------------- Copyright (C) der šbersetzung von "The Hacker's Dictionary" (PD): Gerd BANCK, Orffstr. 18, 8500 Nrnberg 70, BRD; August 1990 Das kleine Hacker-Lexikon - 51 - sehr detailliert durchgefhrt wird (meist als Doktorarbeit), ohne daá auch nur im mindesten an irgendeine praktische Um- setzung gedacht wird. Derartige Untersuchungen werden gew”hn- lich von Leuten vorgenommen, die entweder keine richtigen Hacker sind oder die Programmierarbeit verabscheuen oder die schlicht unter Druck sind. Eine "gedanken" These erkennt man sehr h„ufig daran, daá der Autor kein Gefhl dafr hat, was programmierbar ist und was nicht, und daá er keine Ahnung da- von hat, was eigentlich einen klar umrissenen Algorithmus ausmacht. GLASS TTY (glass ti'tee) Substantiv. Ein Monitor-Terminal, das aber aufgrund von Hardware- oder Software-Beschr„nkungen wie ein Teletype- oder ein „hnliches Druckerterminal arbeitet, womit es die Nachteile beider Varianten in sich vereinigt. Wie bei einem Druckerterminal sind Eingaben mit dem Ziel wundersch”ner Bildschirmausgaben nicht m”glich; und wie bei einem Moni- torterminal ist die Ausgabe von Hard Copy (also von Aus- drucken auf Papier, die man mitnehmen kann) nicht m”g- lich). Ein Beispiel dafr ist das Lear Siegler ADM-3 Ter- minal, das anfangs tats„chlich in der Werbung als "the dumb terminal" 29 angepriesen wurde (womit auf seine Bil- ligkeit hingewiesen werden sollte). Vergleiche TTY. GLITCH 1. Substantiv. Ein berraschender Stromausfall; ein pl”tzlich auftretender Mangel an Zurechnungsf„higkeit, an Kon- tinuit„t; ein Absturz eines Programms. Es kann sein, daá man den vorherigen Zustand wiederherstellen kann. 2. Verb. Einen derartigen Ausfall haben oder herbeifhren. 3. Verb. Einen Bildschirmlauf durchfhren, den Bildschirmin- halt 'rollen'. Ein Stromausfall wird meist als "power glitch" bezeichnet. Die Folgen sind sehr ernst, meist heiát das n„mlich, daá alle Computer einen CRASH bauen. Haben Sie schon einmal mitten im Satz vergessen, was Sie eigentlich sagen wollten? Wenn einem Hacker so etwas passiert, entschuldigt er sich vielleicht mit "Sorry, I just glitched" (Das w„re ein "mental glitch"). ____________________ 29 Diese Werbung ist unfreiwillig komisch und treffend komisch, und das liegt an der Doppelbedeutung von "dumb" im Amerikani- schen: sowohl 'stumm' wie auch 'dumm, doof'. Beide Bedeutungen kommen in diesem Fall voll zum Tragen. ----------------------------------------------------------------- Copyright (C) der šbersetzung von "The Hacker's Dictionary" (PD): Gerd BANCK, Orffstr. 18, 8500 Nrnberg 70, BRD; August 1990 Das kleine Hacker-Lexikon - 52 - Das Wort "glitch" kommt mit ziemlicher Sicherheit aus dem Jiddischen, wo es 'ausrutschen, davonrutschen' bedeu- tet. Ein Sturz auf einer Eisfl„che, das w„re ein typischer "glitch". Zur Verwendung von "glitch" in der Bedeutung 'einen Bild- schirmlauf durchfhren' muá man ein paar Anmerkungen machen. Gibt ein Programm Text auf dem Bildschirm aus, stellt sich die Frage, was soll geschehen, wenn der Bildschirm voll ist. Dazu gibt es vor allem zwei Vorgehensweisen: a) Nach dem Vollschreiben der letzten Bildschirmzeile wird in die erste Zeile zurckgesprungen (m”glicherweise wurde auch zuerst der Bildschirm gel”scht). Diese Technik heiát "wraparound". b) Der Text wandert immer um eine Zeile nach oben. Die Zeile ganz oben verschwindet (sie 'f„llt oben herunter'), damit wird die Zeile ganz unten frei und fr die Textdarstellung benutzbar. Diese Technik heiát im Englischen "scrolling", es sieht n„mlich ungef„hr so aus, als ob man eine Schriftrolle sehr schnell abrollen l„át, wobei sie sich unten entrollt und oben wieder aufrollt. Der Vorteil dieser Technik ist, daá neuer Text immer in der letzten Zeile erscheint. Der Nachteil liegt darin, daá der Text dauernd nach oben wandert, wenn neue Zeilen dazukommen, so daá das Lesen ziemliche Schwierigkeiten bereitet, weil der Text quasi 'vorbeisaust'. (Filmliebhaber kennen dieses Pro- blem, wenn sie schon einmal versucht haben, wirklich alle An- gaben im Vor- oder Nachspann mitzukriegen). Das Computersystem in Stanford lebt mit einem Kompromiá. Es bentzt das Scrolling-Verfahren, sobald aber die letzte Zeile vollgeschrieben ist, wandert der Text um mehrere Zeilen (etwa 10) nach oben. D. h. die obersten zehn Zeilen verschwinden ganz, dafr bleiben aber die restlichen zusammen mit den zehn neuen Zeilen auf dem Bildschirm. Statt eines kontinuierlichen und ziemlich schnellen Bildschirmlaufs 'ruckelt' der Text alle fnf Sekunden oder so nach oben. Und wegen dieser ruckartigen Bewegung hat man auch hier zu dem Verb "glitch" gegriffen. GLORK (glohrk) 1. Ausruf. Drckt šberraschung aus, h„ufig mit einer Beimi- schung von ged„mpfter Wut. Kann man h”ren, wenn jemand versucht, das Ergebnis zweistndiger Programmierarbeit abzuspeichern, und feststellen muá, daá das System gerade abgestrzt ist. 2. Ein Meta-Wort. Vergleiche FOO. 3. Verb. Bedeutung etwa wie bei GLITCH, wird aber meist re- flexiv gebraucht. ""My program just glorked itself". ----------------------------------------------------------------- Copyright (C) der šbersetzung von "The Hacker's Dictionary" (PD): Gerd BANCK, Orffstr. 18, 8500 Nrnberg 70, BRD; August 1990 Das kleine Hacker-Lexikon - 53 - GOBBLE Verb. W”rtlich: Verschlingen. Hier: Konsumieren, aufbrauchen; auch: Beziehen, erwerben. "Gobble up" geht mehr in Rich- tung 'konsumieren', wohingegen "gobble down" mehr in Richtung 'beziehen, erwerben' geht. Beispiele: "The output spy gobbles characters out of a TTY output buffer". (Vergleiche OUTPUT SPY). "I guess I'll gobble down a copy of the documentation tomorrow." Vergleiche SNARF. GORP (gohrp) Weitere metasyntaktische Variable, Verwendung wie FOO und BAR. Verwendung vor allem an der CMU. (M”glicherweise ist GORP ein Abk”mmling des Akronyms fr 'Studentenfutter' "Good Old Raisins and Peanuts", sicher ist das aber nicht). GOSPERISM (gahss'p:r-iz':m) Substantiv. Ein Hackerstckchen 30, eine Erfindung, ein Ausspruch oder eine Redensart aus der Werkstatt von Erz-Hacker R. William (Bill) Gosper. Es gibt deren so viele, daá sie einen eigenen Namen verdienen. So sind z. B. sehr viele der Stichw”rter in HAKMEM 'Gosperismen'. Vergleiche auch LIFE. GRIND Verb. 1. Programmcode, insbesondere LISP Code, mit Zeileneinzug formatieren, damit es sch”ner und bersichtlicher aus- sieht. (Dieser Ausdruck ist vor allem der MACLISP Gemeinde gel„ufig. Anderswo sagt man dafr "to pretty-print"). 2. Offensichtlich endlos ablaufen (von einem Programm) und dabei irgendeine ”de und von vornherein sinnlose Aufgabe erledigen. Synonym: CRUNCH. GRITCH 1. Substantiv. Eine Beschwerde (nicht selten wegen eines GLITCH). 2. Verb. Sich beschweren. Wird h„ufig gedoppelt verwendet: "Gritch, gritch". GROK (grahk) Verb. Etwas verstehen, meist in einem umfassenden Sinne; gele- gentlich auch: Die Implikationen und Konsequenzen einer geplanten Ver„nderung voll verstehen. Beispiel: "JONL is the only one who groks the MACLISP compiler". Das Wort ist ursprnglich eine Erfindung von Robert Heinlein und taucht in seinem Science-Fiction Roman "Stranger in a Strange Land" auf. Dort ist es ein Wort aus der Sprache der Marsbewohner, das soviel wie 'eins sein mit ...' bedeutet. ____________________ 30 Im Original: "A hack ..." - n„heres siehe Eintrag HACK . Das kleine Hacker-Lexikon - 54 - GRONK (grahnk) Verb. Einen eingeklemmten Mechanismus, ein verkeiltes Ger„t be- freien und wieder zum Laufen bringen. Ernsthafter als "to FROB". GRONKED Adjektiv. Von Personen: In einem Zustand groáer Mdigkeit, mit einem Gefhl von šbelkeit. Von Sachen: Vollkommen auáer Betrieb. Wenn es um Sachen geht, bedeuten "gronked" und BROKEN ungef„hr dasselbe; ganz anders aber, wenn es um Personen geht. "Gronked" drckt k”rperliche Ersch”pfung oder eine Erkrankung des K”rpers aus, wohingegen "broken" eine geistige oder seelische Erkrankung unterstellt. GRONK OUT Verb. Von Sachen: Zu funktionieren aufh”ren. "My terminal just gronked out". Von Personen: Nach Hause und ins Bett gehen. "I guess I'll gronk out now. See you all tomorrow." "When you are gronked, the best thing to do is to gronk out." "Gronk out" ist spezifischer als "flush". Egal, welches Wort man w„hlt, in beiden F„llen h”rt man mit dem Hacken auf und geht; bedient man sich aber der Formulierung "flush" dabei, dann gehen Sie vielleicht nach Hause oder in ein Restaurant oder ins Kino. Anders bei "gronk out", hier will man in jedem Fall ein biáchen Schlaf bekommen. GRONK als Wort, das das Ger„usch wiedergibt, das Dinosaurier produzieren, ist krzlich durch Johnny Hart's Comic "B. C." popul„r geworden, aber als Hackerwort existiert es schon viel, viel l„nger. GROVEL Verb. 1. Endlos und ohne offensichtlichen Erfolg vor sich hin ar- beiten. H„ufig in Verbindung mit "over" oder "through". Beispiel: "The file scavenger has been groveling through the file directories for ten minutes now". 2. Im Detail durchgehen, minuzi”s prfen. "The compiler grovels over the entire source program before beginning to translate it." "I groveled through all the documentation, but I still couldn't find the command I wanted". ----------------------------------------------------------------- Copyright (C) der šbersetzung von "The Hacker's Dictionary" (PD): Gerd BANCK, Orffstr. 18, 8500 Nrnberg 70, BRD; August 1990 Das kleine Hacker-Lexikon - 55 - GROVEL OBSCENELY Verb und Adverb. Allgemein benutzte, emphatische Form von "grovel". GRUNGY (gruhn'jee) Adjektiv. 1. Unglaublich dreckig, schmierig, schmuddelig. Wenn Sie vollkommen angezogen im Bett einschlafen, zw”lf Stunden durchschlafen, aufstehen und sich gleich wieder an Ihren Computer setzen, dann fhlen Sie sich garantiert "grungy". 2. Allgemeiner: Schrecklich, furchtbar, abscheulich. Pro- gramme (vor allem CROCKS) k”nnen damit beschrieben werden. Jemand mit Kopfschmerzen oder einer Erk„ltung fhlt sich wahrscheinlich auch "grungy". GUBBISH (guhb'ish) Substantiv. Mll, Schrott; Mist; Bl”dsinn. "What is all this gubbish?" Das Wort ist vermutlich ein Portmanteau-Wort, eine Kombination aus "garbage" und "rubbish". GUN Verb. Ein Programm absichtlich vorzeitig beenden, einen Pro- grammabbruch erzwingen. H„ufig auch "to gun down". "Some idiot left a useless background program running, soaking up half the CYCLES. So I gunned it." ----------------------------------------------------------------- Copyright (C) der šbersetzung von "The Hacker's Dictionary" (PD): Gerd BANCK, Orffstr. 18, 8500 Nrnberg 70, BRD; August 1990 :: Information :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: Dieser Text hier stammt aus dem Tutorial Archiv des Login Club´s :: Visit: http://www.login-club.org | irc.euric.net 6667 #loginclub :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: ::